Překlad "е домът" v Čeština


Jak používat "е домът" ve větách:

Тази отляво е, домът на нашия саудитски дипломат.
Je to tady nalevo, domov našeho arabského diplomata.
Не е домът на мечтите, но предполагам, че за една нощ става.
Do časopisu "House Beautiful" se nedostane, ale na jednu noc stačí.
Това е домът на последните 6 Лорд Маршали.
Nejméně šest posledních Lordů Vůdců tomuto říkalo domov.
"Магазинът" е домът му, в който никой не влиза.
Místem je jeho dům, do něhož nikdy nikdo nechodí.
Това от което се нуждае в момента е домът му.
To, comomentálněpotřebuje, je důvěrnost jeho domova.
Това е домът на приятеля ми.
Podívejte, tohle je dům mého přítele.
Г-н Малъри, простете държанието ми, но това е домът ми.
Pane Mallory, omluvte moji stručnost, ale tohle je můj domov.
Не ги пускай там, това е домът ти!
Neopovažuj se tam někoho pustit! Je to tvůj dům! To je tvůj dům!
Добре, Грийн, това е домът ти!
Greene! Pojď! To je tvůj dům!
Това е домът ми от години.
Tohle je můj domov už pár let.
Сигурно си добро момче, но тук е домът ми.
Určitě jsi milý mladý muž. ale já tady bydlím.
А къде е домът ти, Джак?
A kde je tvůj dům, Jacku?
Но се върна, защото този красив град е домът му.
Ale hádej co? Vrátil se sem. Protože tohle krásný město je jeho domov, a vždycky bude.
но сега това е домът ни.
Ale tohle je teď náš domov.
Ако не ни искате за съюзник - добре, но това е домът ни и ще се борим за него.
Pokud s námi nechcete spolupracovat ruku v ruce, jako spojenci, je to vaše právo, ale toto je náš domov. A budeme o něj bojovat, jak uznáme za vhodné.
Всяка точка е домът на човек, проявил симптомите.
Každá tečka je domov někoho s abstinenčnímy příznaky.
Малко разнебитен и порутен, и покрит с лед, но това е домът ни.
Trochu podupaný, poničený a pokrytý ledem, ale je to domov.
Както казахте, това е домът на баща ми.
Jak jste řekla, je to dům mého táty.
Знаех къде е домът ми и че винаги мога да се прибера.
Věděl jsem, kde je můj domov a že se tam můžu vždycky vrátit.
Остани и ще те обуча да оцелееш, където и да избереш да е домът ти.
Když zůstaneš, naučím tě přežít v každém světě, který si vybereš za domov.
Това е домът ми, бил е и на баща ми.
Tohle je můj domov. Byl to domov mého otce.
"Хрупкавият рак" е домът на ракбургерите.
Ale vždyť Křupavý Krab je domov Krabího hambáče!
Рики, това е домът ти вече.
Ricky, toto je tvůj nový domov.
Но там е домът ни и той е красив.
Pořád je to domov. A je překrásný.
Аз съм Аря Старк, това е домът ми.
Jmenuji se Arya Starková, tohle je můj domov.
Къде е това? УК: Това е домът ми.
Kde to je? WK: Tohle je můj domov.
Ако някой ме попита "Къде е домът ти?"
Pokud se mě někdo zeptá "Kde je tvůj domov?"
Разбира се, ако тогава някой ме попиташе "Къде е домът ти?
Samozřejmě, kdyby se mě tehdy někdo zeptal, "Kde je tvůj domov?"
Мисля, че CERN е домът на Големия адронен ускорител.
Tuším, že CERN je domovem Velkého hadronového urychlovače (LHC).
Тогава рече Давид: Това е домът на Господа Бога, и това е олтарът за всеизгаряне за Израиля.
I řekl David: Totoť jest místo domu Hospodina Boha, a toto jest místo oltáři k zápalu Izraelovi.
Писано е: “Домът ми ще се нарече молитвен дом” а вие го правите разбойнически вертеп.
A řekl jim: Psánoť jest: Dům můj dům modlitby slouti bude, ale vy učinili jste jej peleší lotrovskou.
6.1753091812134s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?